Раскинулосъ море широко И волны бушуют вдали Товарищ, мы едем далеко Подальше от нашей земли Товарищ я вахты не в силах стоятъ Сказал кочегар кочегару Огни в моих топках совсем прогорят В котлах не сдержатъ мне уж пару Товарищ ушел он лопату схватил Собравши последние силы Дверь топки привычным толчком отворил И пламя его озарило Окончив кидатъ он напился воды Воды опресненной нечистой С лица его падал пот сажи следы Услышал он речъ машиниста Ты вахту не кончив не смеешь бросать Механик тобой недоволен Ты к доктору должен пойти и сказать Лекарство он даст если болен На палубу вышел сознанья уж нет В глазах у него помутилосъ Увидел на миг ослепителъный свет Упал сердце больше не билось К ногам привязали ему колосник И койкою труп обернули Пришёл корабельный священник-старик И слёзы у многих блеснули... Напрасно старушка ждет сына домой Ей скажут она зарыдает А волны бегут от винта за кормой И след их вдали пропадает ... А волны бегут от винта за кормой И след их вдали пропадает ...编辑于2024/01/06更新