喀秋莎(翻自 丽基雅·鲁斯兰诺娃)歌词

添加日期:2023-12-24 时长:05分38秒 歌手:瓦洛(瓦洛与琥珀虫乐队)

作词 : 米哈伊尔·伊萨科夫斯基
作曲 : 马特维·勃兰切尔
喀秋莎
词:米哈伊尔•伊萨科夫斯基
曲:马特维•勃兰切尔
编曲:良梓
和声:良梓,瓦洛
Расцветали яблони и груши (正当梨花开遍了天涯)
поплыли туманы над рекой (河上飘着柔曼的轻纱)
Выходила на берег Катюша (喀秋莎站在那竣峭的岸上)
на высокий берег на крутой(歌声好像明媚的春光)
Выходила на берег Катюша (喀秋莎站在那竣峭的岸上)
на высокий берег на крутой.(歌声好像明媚的春光)
Выходила, песню заводила(姑娘唱着美妙的歌曲)
про степного сизого орла(她在歌唱草原的雄鹰)
про того,которого любила(她在歌唱心爱的人儿)
Про того,чьи письма берегла(她还藏着爱人的书信)
про того,которого любила(她在歌唱心爱的人儿)
Про того,чьи письма берегла(她还藏着爱人的书信)
Ой,ты,песня,песенка девитья(啊这歌声姑娘的歌声)
Ты лети за ясным солнцем вслед(跟着光明的太阳飞去吧)
и бойцу на дальнем пограничье(去向远方边疆的战士)
От Катюши передай привет(把喀秋莎的问候传达)
и бойцу на дальнем пограничье(去向远方边疆的战士)
От Катюши передай привет(把喀秋莎的问候传达)
Пусть он вспомнит девушку простую(驻守边疆年轻的战士)
пусть услышит, как она поёт(心中怀念遥远的姑娘)
пусть он землю бережёт родную(勇敢战斗保卫祖国)
а любовь Катюша сбережёт(喀秋莎爱情永远属于他)
пусть он землю бережёт родную(勇敢战斗保卫祖国)
а любовь Катюша сбережёт(喀秋莎爱情永远属于他)
пусть он землю бережёт родную(勇敢战斗保卫祖国)
а любовь Катюша сбережёт(喀秋莎爱情永远属于他)
пусть он землю бережёт родную(勇敢战斗保卫祖国)
а любовь Катюша сбережёт(喀秋莎爱情永远属于他)
Расцветали яблони и груши(正当梨花开遍了天涯)
Поплыли туманы над рекой(河上飘着柔漫的轻纱)
Выходила на берег Катюша(喀秋莎站在竣峭的岸上)
На высокий наберег крутой(歌声好像明媚的春光)编辑于2023/12/24更新
更多>

人气推荐

更多>

喜欢【瓦洛(瓦洛与琥珀虫乐队)】您也可能喜欢TA们的歌词…

更多>

最新歌词

Copyright @2011 - 2024 www.9ku.com
九酷音乐网 版权所有
ICP备案:黑ICP备2023008593号-1